fbpx Saltar al contenido

Μην Αργείς – No tardes

diciembre 15, 2020
min-argis

Esta canción Μην Αργείς (No tardes), de Mihális Hatzigiánnis en griego Μιχάλης Χατζηγιάννης, ha salido hace poco y no me he podido resistir a traducirla. No paro de escucharla. De este cantante chipriota ya había escuchado otras canciones que por cierto también me encantan.

Aquí abajo os dejo el videoclip y la letra traducida.

Videoclip Μην Αργείς

Μην Αργείς – No tardes

Traducción

Σε βαπτίζω αγάπη απ την πρώτη μας στιγμή
Te bautizo «Amor» desde nuestro primer momento
Όνειρο ο κόσμος σου πολύτιμη πνοή
Sueño tu mundo, precioso aliento
Δεν με κράτησε έτσι μες τα χέρια του κανείς
Nadie me abrazó dentro de sus manos de esta manera
Όλα μου τα χρόνια ήταν χρόνια αναμονής
Todos mis años han sido años de espera

Αχ άλλο μην αργείς ήδη αργήσαμε πολύ εμείς
Ah, no tardes más, ya se nos ha hecho tarde
Αχ πόσα πέρασα κι εγώ μέχρι στη ζωή μου να σε βρω
Ah, cuánto he pasado yo también hasta encontrarte en mi vida
Αχ πόσα πέρασα κι εγώ έλα σαν να ήσουν πάντα εδώ
Ah, cuánto he pasado yo también ven como si siempre estuvieras aquí.

Πάνω σου με σφίγγεις χωρίς όμως να πνιγώ
Sin ahogarme me aprietas sobre ti
Ανασαίνω μέσα σου κι απ’ όλα ηρεμώ
Respiro dentro de ti y me calmo de todo
Η καρδιά μου παίρνει απ τη δική σου πια ρυθμό
Mi corazón ahora toma del tuyo el ritmo
Πως με θεραπεύεις δίχως καν να το σκεφτώ
Como me curas sin siquiera pensarlo

Αχ άλλο μην αργείς ήδη αργήσαμε πολύ εμείς
Ah, no tardes más, ya se nos ha hecho tarde
Αχ πόσα πέρασα κι εγώ μέχρι στη ζωή μου να σε βρω
Ah, cuánto he pasado yo también hasta encontrarte en mi vida

Αχ άλλο μην αργείς ήδη αργήσαμε πολύ εμείς
Ah, no tardes más, ya se nos ha hecho tarde
Αχ πόσα πέρασα κι εγώ μέχρι στη ζωή μου να σε βρω
Ah, cuánto he pasado yo también hasta encontrarte en mi vida
Αχ πόσα πέρασα κι εγώ έλα σαν να ήσουν πάντα εδώ
Ah, cuánto he pasado yo también ven como si siempre estuvieras aquí.

Αχ άλλο μην αργείς ήδη αργήσαμε πολύ εμείς
Ah, no tardes más, ya se nos ha hecho tarde
Αχ πόσα πέρασα κι εγώ μέχρι στη ζωή μου να σε βρω
Ah, cuánto he pasado yo también hasta encontrarte en mi vida
Αχ πόσα πέρασα κι εγώ έλα σαν να ήσουν πάντα εδώ
Ah, cuánto he pasado yo también ven como si siempre estuvieras aquí.

error: ¡Contenido Protegido!